Cara tercepat dan termudah dapatkan terjemahan profesional dan akurat
Kami telah melayani ratusan klien dan menerjemahkan jutaan kata sejak 2012 dengan hasil memuaskan
Buktikan kami pantas dipercaya untuk terjemahkan dokumen penting Anda!
Pemesanan bisa melalui WhatsApp 0812-1506-0824 atau klik wa.me/6281215060824
Kami adalah penyedia jasa penerjemah khusus untuk pasangan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia dengan layanan profesional, tepercaya, dan akurat tentunya. Sejak tahun 2012, kami berkomitmen untuk senantiasa mempersembahkan terjemahan terbaik dan tercepat untuk dokumen pribadi, akademik, dan perusahaan kapan saja diperlukan. Pengalaman dan profesionalisme kami di dunia alih bahasa sudah teruji karena telah mengerjakan ratusan proyek dengan hasil memuaskan serta melayani ratusan klien dari kalangan akademisi, lembaga pemerintah, perusahaan lokal, serta perusahaan multinasional. Untuk mempersembahkan terjemahan dan layanan terbaik bagi setiap klien, kami didukung oleh tim penerjemah profesional yang memiliki latar belakang pendidikan di bidang bahasa dan keahlian mumpuni.
Kami melayani banyak klien dari berbagai kalangan yang mempercayakan proyek terjemahan bervolume besar. Bahkan, sebagian darinya melakukan repeat order sampai belasan kali atau menjadi pelanggan tetap selama bertahun-tahun.
Lihat daftar testimoni dan feedback
Apa saja dokumen yang bisa diterjemahkan?
• Artikel • Cover Letter • Curriculum Vitae/Resume • Konten Blog Pribadi • Personal Statement • Teks Pidato • dan sebagainya
Dokumen dan teks akademik
• Abstrak • Disertasi • Jurnal Internasional • Ijazah dan Transkrip Nilai (SD, SMP, SMA, Perguruan Tinggi) • Makalah Seminar Internasional • Naskah Publikasi • Proposal Penelitian • Tesis • dan sebagainya
Dokumen perusahaan
• AMDAL (Analisis Mengenai Dampak Lingkungan) • Berita Acara • Brosur • Company Profile • Formulir Bank • Katalog Produk • Konten Website Perusahaan • Laporan Keuangan • Laporan Tahunan • Manual Produk • Materi Presentasi • Materi Promosi • Neraca • Peraturan Menteri • Peraturan Perusahaan • Perjanjian Distributor • Perjanjian Kerja Bersama • Pernyataan Rapat Umum Pemegang Saham • Press Release • Proposal • Standard Operating Procedure • Surat Izin Usaha Perdagangan • Surat Pemberitahuan Tahunan Pajak • Terms of Reference • dan sebagainya
Tarif jasa penerjemah
Tarif jasa penerjemah ditentukan berdasarkan jumlah kata pada teks sumber dan total biaya sudah bisa diketahui sejak awal. Kami tidak mematok tarif sama untuk semua klien atau dokumen. Tarif menyesuaikan dengan klien (personal, mahasiswa, atau perusahaan), tingkat kesulitan, dan jenis teks yang perlu diterjemahkan. Sebelum dokumen mulai diterjemahkan, klien bisa melakukan negosiasi harga. Tarif terjemahan kami sangat terjangkau, jika dibandingkan dengan kualitas terjemahan yang didapatkan. Anda tidak perlu mengorbankan kualitas terjemahan hanya untuk memilih jasa penerjemah lain dengan selisih harga sedikit di bawah tarif yang kami tetapkan.
(klik link di atas untuk mengunduh daftar harga layanan kami)
Kenapa menggunakan tarif per kata?
Penentuan tarif lebih mudah
Penentuan tarif terjemahan berdasarkan jumlah kata teks sumber memang sangat mudah untuk diterapkan karena penerjemah tinggal mengalikan jumlah kata dengan tarif per katanya.
Contoh: Jika tarif per kata adalah Rp 300,00 (tiga ratus rupiah) dan jumlah kata dalam teks sumbernya adalah 5.000, tarifnya adalah Rp 300,00 x 5.000 kata = Rp 1.500.000,00.
Total biaya bisa dipastikan sejak awal
Dengan penentuan tarif per kata, total biaya sudah bisa diketahui sebelum dokumen tersebut selesai dikerjakan karena penerjemah hanya tinggal mengalikan jumlah kata dengan tarifnya. Jika tarif dihitung berdasarkan jumlah halaman jadi, total biaya hanya bisa diketahui setelah dokumen selesai diterjemahkan.
Tarif lebih adil bagi penerjemah dan klien
Jika menggunakan tarif berdasarkan halaman jadi, satu halaman yang tidak penuh tetap dihitung sebagai satu halaman (bukan setengah atau seperempat). Dengan tarif per kata teks sumber, setengah halaman tetap dianggap setengah, menyesuaikan jumlah katanya. Gambar atau grafik yang memenuhi halaman tidak memengaruhi total biaya.
Sebagai informasi tambahan, jika teks diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, jumlah kata cenderung berkurang. Ada sebagian kata dalam bahasa Inggris yang sebenarnya tidak perlu diterjemahkan dan sering diulang, misalnya a, an, the, of, dan sebagainya.
Penentuan tarif per kata teks sumber sulit untuk diterapkan jika dokumen yang akan diterjemahkan berupa hard copy/cetak atau hasil scan. Jumlah kata tidak bisa dihitung secara otomatis melalui software. Sebagai alternatif lainnya, penerjemah bisa menentukan total biaya berdasarkan jumlah kata pada hasil terjemahannya.
Kenapa memilih kami untuk menerjemahkan dokumen penting Anda?
Kenapa memilih kami untuk menerjemahkan dokumen penting Anda? Apa yang membuat kami berbeda dengan ratusan jasa penerjemah lainnya? Dapatkan benefit berikut dengan menggunakan layanan profesional kami.
Senantiasa berikan layanan terbaik
Kepuasan pelanggan adalah prioritas utama. Kami berkomitmen untuk memberikan layanan terbaik bagi setiap klien. Apapun jenis naskahnya, kami selalu berikan kualitas prima yang sepadan dengan harganya.
Terjemahan akurat dan profesional
Kami menerjemahkan setiap teks dengan mengutamakan keakuratan, keterbacaan, dan keberterimaan yang merupakan aspek paling fundamental dalam dunia penerjemahan. Kami senantiasa menjaga keakuratan terjemahan sepenuhnya tanpa mengubah, menambah, atau mengurangi isi atau pesan di teks sumbernya. Kami mentransfer makna sejelas mungkin sehingga mudah dipahami pembaca dan tidak menimbulkan misinterpretasi. Terjemahan yang bagus seharusnya luwes dan tidak kaku, sehingga kami sangat memperhatikan laras bahasa dan wawasan budaya kedua bahasa untuk menghasilkan terjemahan alami.
Berpengalaman di bidangnya
Latar belakang pendidikan kami adalah Sastra Inggris. Selama lebih dari satu dekade (sejak tahun 2012), kami telah berkecimpung dalam dunia penerjemahan, editing, serta proofreading. Kami kerap dipercaya untuk terjemahkan teks-teks penting dari klien lokal dan manca negara. Kami juga menangani koreksi grammar untuk kalangan akademisi maupun perusahaan. Kami dipercaya karena senantiasa menjaga kualitas pekerjaan.
Jaminan tepat waktu, jadi dalam hitungan jam
Kami menjamin terjemahan dokumen penting Anda dikirim tepat waktu, tidak melewati batas deadline yang sudah disepakati. Dengan layanan super kilat, kami bisa menerjemahkan teks singkat dalam hitungan jam, tentunya dengan batasan yang manusiawi. Jika Anda perlu terjemahan teks singkat (sekitar 200 - 500 kata) selesai dalam satu atau dua jam saja, kami bisa melayaninya.
Garansi revisi gratis
Meskipun sangat jarang terjadi, kami masih memberikan kesempatan kepada klien untuk mengajukan revisi secara GRATIS, selama materi naskah tidak berubah (berganti substansi) dari sebelumnya. Jika Anda merasa tidak puas atau menemukan kesalahan, revisi akan dilakukan secepatnya tanpa ada biaya tambahan. Garansi berlaku sampai terjemahan tidak perlu direvisi lagi.
Lolos jurnal internasional
Kami sering mengantarkan klien menembus berbagai jurnal internasional, baik yang terindex Scopus maupun non-Scopus. Inilah bukti kesungguhan dan komitmen kami dalam mengerjakan setiap pesanan klien, terutama untuk naskah akademik.
Dikerjakan secara manual
Hasil yang Anda dapatkan bukanlah terjemahan mesin, melainkan terjemahan manual yang dikerjakan secara profesional. Terjemahan dikerjakan penerjemah lepas purna waktu yang sepenuhnya menekuni dunia alih bahasa.
Konsultasi gratis
Kami menyediakan layanan konsultasi gratis kepada calon klien, untuk berkonsultasi soal naskah yang akan diterjemahkan, sehingga nantinya bisa mendapatkan hasil sesuai keinginan.
Tarif terjangkau, dihitung per kata
Tarif layanan profesional kami bisa dibilang relatif terjangkau untuk semua kalangan. Dengan tarif masuk akal, terjemahan selesai lebih cepat dan kualitasnya senantiasa terjaga. Tidak seperti kebanyakan jasa penerjemah, tarif kami dihitung berdasarkan jumlah kata pada teks sumber. Jadi, total biaya terjemahan sudah diketahui bahkan sebelum transaksi dilakukan atau DP ditransfer. Metode ini jauh lebih menguntungkan dan praktis bagi klien dan penerjemah.
Tanpa Down Payment
Klien tidak perlu membayar Down Payment (uang muka). Pembayaran bisa ditransfer setelah terjemahan diterima, diperiksa, dan dipastikan tidak ada kesalahan yang perlu direvisi. Hanya untuk order terjemahan dengan nominal besar (di atas Rp 2 juta), klien dimohon membayar DP minimal 25% dari total biaya yang sudah ditentukan.
Layanan 24 jam
Kami melayani klien 24 jam dalam sehari, 7 hari dalam seminggu. Jadi, sewaktu-waktu Anda perlu jasa penerjemah profesional, kami selalu siap kerjakan.
Produktivitas sangat tinggi
Karena didukung sumber daya manusia yang mumpuni, produktivitas kami sangat tinggi. Kami mampu menerjemahkan sampai 5.000 kata atau sekitar 20 halaman dalam satu hari (1 halaman sekitar 200 - 300 kata).
Kerahasiaan terjamin
Kami menjamin kerahasiaan semua file yang diterjemahkan. Jika perlu, kami bisa menandatangani NDA (non-disclosure agreement) sebelum proyek dimulai.
Bagaimana cara pesannya?
Untuk klien lokal, kami hanya menerima pembayaran dalam mata uang Rupiah melalui transfer ke rekening Bank Mandiri atau Bank BCA. Klien asing (manca negara) bisa menggunakan alternatif lain, yaitu melalui Paypal atau Western Union. Untuk mendapatkan penawaran harga/quote, silakan kirim file yang perlu diterjemahkan via email. Kami akan segera membalasnya dengan penawaran harga terbaik sesuai dengan jenis dokumen dan tingkat kesulitannya, beserta keterangan mengenai total biaya terjemahan dan lama pengerjaannya. Portofolio lengkap berupa daftar proyek, CV penerjemah, scan kartu keanggotaan di organisasi profesi, atau scan legalisir ijazah juga akan dilampirkan apabila dikehendaki.
Sebelum mengirim dokumen/teks/video Anda, mohon baca prosedur pemesanan berikut ini untuk menghindari kesalahpahaman.
Hubungi
Anda bisa menghubungi kami melalui SMS, call, atau WhatsApp di nomor 081215060824.
Pengiriman dokumen
Silakan gunakan salah satu dari formulir pemesanan ini sesuai dengan pilihan jasa yang Anda pesan.
Formulir Pemesanan Jasa Penerjemah
Formulir Pemesanan Jasa Editing
Penentuan total biaya
Untuk dokumen dalam bentuk pdf atau doc (bukan hasil scan), total biayanya ditentukan berdasarkan jumlah kata sumbernya. Untuk file hasil scan, biayanya ditentukan berdasarkan jumlah kata hasilnya atau sesuai kesepakatan awal dengan klien. Khusus untuk video, tarif dihitung berdasarkan total durasinya. Total biaya dan tenggat waktu bisa dinegosiasikan sebelum DP ditransfer atau dokumen mulai dikerjakan.
Pembayaran DP (opsional)
Untuk pekerjaan dengan nominal besar (di atas Rp 2 juta), klien dimohon untuk mentransfer DP (Down Payment) sebagai tanda jadi, minimal 25% dari total biaya yang sudah ditentukan.
Setelah pekerjaan selesai dan diterima, klien bisa melakukan pembayaran ke salah satu rekening berikut ini:
Bank Mandiri 1380009828687 / an Dodik Setiyadi
Bank BCA 1490332827 / an Dodik Setiyadi
Syarat dan ketentuan layanan
- Kami bisa menerjemahkan dokumen sampai 5.000 kata per hari (sekitar 20 halaman). Lama proses penerjemahan ditentukan oleh tingkat kesulitan dan jumlah kata/halamannya. Proses penerjemahan relatif lebih lama karena dikerjakan secara manual tanpa bantuan mesin penerjemah otomatis.
- Total biaya terjemahan ditentukan berdasarkan jumlah kata teks sumber, bukan jumlah halaman hasil terjemahannya. Metode ini jauh lebih efektif dan mudah diterapkan karena klien bisa mengetahui total biaya yang harus dibayar sejak awal.
- Kami hanya memberikan diskon khusus pada pelanggan tetap dan organisasi nirlaba.
- Garansi revisi berlaku 'selamanya' sampai terjemahan tidak perlu direvisi lagi. Kami menerima revisi untuk kesalahan terjemahan maupun pilihan kata yang tidak sesuai dan membuat makna dalam teks sumber tidak tersampaikan dengan baik (terjadi penyimpangan atau perubahan makna/informasi).
- Garansi berlaku hanya untuk revisi terjemahan dari teks sumber yang sama. Jika klien mengirimkan teks sumber yang sudah diedit dan ingin diterjemahkan lagi, terjemahan tersebut dihitung sebagai terjemahan baru. Teks sumber yang hanya mengalami sedikit perubahan masih bisa ditoleransi.
- Tidak ada minimum order (jumlah pesanan minimal) untuk menggunakan jasa penerjemah kami.
- Kami berhak menolak order terjemahan karena keterbatasan waktu atau kemampuan. Kami juga tidak melayani terjemahan teks yang tidak sesuai dengan norma atau hukum yang berlaku.
- Setiap dana yang ditransfer untuk pemesanan jasa terjemahan tidak dapat dikembalikan. Jika klien membatalkan pesanan secara sepihak, DP hangus/tidak dikembalikan.
- Setiap pemesanan yang dilakukan melalui email, SMS, Call, atau WhatsApp terikat dengan syarat dan ketentuan di atas.
Pertanyaan Sering Diajukan
Berikut ini adalah daftar beberapa pertanyaan yang sering diajukan kepada kami terkait jasa penerjemah.
UMUM
Apakah ini jasa penerjemah tersumpah?
Kami bukan penyedia jasa penerjemah tersumpah, tapi kami bisa memberikan terjemahan berkualitas sesuai harapan Anda. Untuk mencari jasa penerjemah tersumpah dengan cap legalitas, silakan kunjungi website Direktori Penerjemah dan Juru Bahasa Indonesia yang dikelola oleh Himpunan Penerjemah Indonesia.
Apakah hanya melayani penerjemahan bahasa Inggris saja?
Kami bukan biro penerjemah yang menyediakan jasa penerjemah untuk banyak pasangan bahasa sekaligus. Kami hanya melayani pasangan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Jika Anda ingin mencari jasa penerjemah untuk pasangan bahasa lainnya (contohnya, bahasa Arab, Jepang, Jerman, atau Perancis), silakan kunjungi website Direktori Penerjemah dan Juru Bahasa Indonesia yang dikelola oleh Himpunan Penerjemah Indonesia.
TARIF
Bagaimana cara menghitung total biayanya?
Tidak seperti kebanyakan jasa penerjemah lainnya, kami menentukan total biaya berdasarkan jumlah kata pada teks sumber. Penentuan tarif per kata seperti ini sudah menjadi hal lumrah di industri penerjemahan internasional dan sangat sesuai untuk pasar lokal (Indonesia), terutama untuk pasangan bahasa Inggris – bahasa Indonesia. Untuk menentukan total biaya terjemahan bagi file Power Point atau Excel, metode ini akan jadi jauh lebih efektif.
PROSES
Apakah Anda pakai Google Translate?
Kami tidak melakukan kecurangan dengan melakukan copy paste (salin rekat) terjemahan Google Translate ala kadarnya. Kami menggunakan alat bantu penerjemah (CAT tool) untuk membantu proses penerjemahan; alat ini bukan mesin penerjemah otomatis. Penggunaan CAT tool seperti Trados dan Wordfast Pro sudah menjadi praktik yang lazim bagi kalangan penerjemah profesional.
Apakah terjemahan file saya bisa selesai segera?
Bisa. Selama masih dalam batasan yang manusiawi, kami bisa menerjemahkan dokumen Anda secepat mungkin, tentunya tanpa mengorbankan kualitas terjemahan. Rata-rata penerjemah bisa menerjemahkan sekitar 250-500 kata per jam (termasuk proses pengeditan). Untuk menerjemahkan teks singkat dengan jumlah kata misalnya 150 kata, waktu yang diperlukan adalah sekitar 20 menit.
PEMBAYARAN
Bagaimana sistem pembayarannya?
Pembayaran bisa melalui transfer ke rekening BCA atau Mandiri. Untuk klien lokal, kami hanya menerima pembayaran dalam mata uang Rupiah. Klien asing bisa menggunakan Paypal atau Western Union sebagai alternatifnya.
Apakah harus membayar DP?
Down Payment wajib ditransfer sebelum dokumen diterjemahkan. Klien bisa membayar DP minimal 25% dari total biaya terjemahan. Untuk pelanggan tetap yang sering menggunakan jasa penerjemah kami, DP tidak perlu dikirim terlebih dahulu dan pembayaran bisa ditransfer setelah file diterima.
LAINNYA
Saya masih ragu dengan kualitasnya, bisa minta sampel?
Bisa. Jika total jumlah kata file Anda lebih dari 3.000, Anda bisa mendapatkan sampel terjemahan gratis, maksimal 150 kata (tidak lebih). Setengah halaman format standar atau 150 kata sudah cukup untuk mengetahui kualitas terjemahan.