Berapa Harga Translate Per Lembar yang Adil bagi Klien?

Saat memilih penyedia jasa translate di internet, salah satu faktor yang memengaruhi keputusan adalah harga translate per lembar. Hanya dengan mencari berdasarkan kata kunci tertentu saja, ratusan pilihan bisa didapat seketika. Harga jasa translate bisa dibilang kompetitif karena pada dasarnya setiap pelanggan ingin dapatkan harga terjangkau dan layanan cepat. Karena persaingan di bisnis terjemahan, klien bisa mendapati begitu banyak variasi harga karena setiap penerjemah biasanya menetapkan harganya sendiri sesuai jam terbang, kualitas terjemahan, tingkat kesulitan dokumen, dan apakah terjemahannya tersumpah atau tidak.


Kenapa harga translate per lembar bisa bervariasi? Pada dasarnya, setiap penerjemah punya patokan atau rumus tersendiri dalam menentukan biaya untuk jasa profesionalnya. Di sisi lain, setiap teks memiliki tingkat kesulitan berbeda. Jenis teks umum seperti Curriculum Vitae atau naskah pidato tidak terlalu sulit diterjemahkan karena bahasa yang digunakan lazim dipakai sehari-hari. Namun, untuk teks kedokteran, teknik sipil, atau hokum yang banyak istilah-istilah tekni, proses penerjemahan menjadi jauh lebih rumit. Untuk teks hukum atau agama yang berisiko tinggi dan konsekuensinya tidak main-main, tanggung jawab penerjemah lebih berat dari biasanya. Untuk teks berat seperti ini, harga translate per lembar dipatok lebih mahal. Proses penerjemahan pun harus dilakukan dengan serius dan hati-hati, tidak bisa asal jadi.

Penerjemah membutuhkan waktu begitu lama untuk belajar dan mengasah skill. Oleh karena itu, proses dan kerja keras tersebut layak dihargai dengan harga translate per lembar yang adil. Sama seperti para pekerja lepas lainnya, penerjemah memiliki variasi biaya untuk jasa profesional yang sangat beragam. Salah satu faktor penentunya, perbedaan harga ini sangat dipengaruhi semakin ketatnya persaingan pasar di bisnis terjemahan, terutama untuk terjemahan bahasa Inggris yang harga translate per lembar lebih murah dari bahasa asing lainnya. Sebenarnya tidak ada patokan pasti untuk menentukan biaya terjemahan, entah itu per lembar, kata, atau jumlah karakter pada naskah aslinya, karena ada banyak variabel yang memengaruhinya.


Pertimbangan dalam Menentukan Harga Translate per Lembar
Singkatnya, penerjemah cenderung mematok harga atau tarif yang berbeda berdasarkan reputasi, pengalaman/jam terbang, tingkat kesulitan dokumen, dan negosiasi dengan klien. Terjemahan dokumen legal dihargai lebih mahal karena biasanya membutuhkan cap/stempel dari penerjemah tersumpah yang diangkat dan diakui pemerintah. Namun, tarif penerjemah pemula biasanya lebih murah, dibandingkan penerjemah profesional yang sudah memiliki reputasi baik dan banyak klien. Bagi penerjemah pemula, harga translate per lembar biasanya dipatok jauh lebih murah dari biasanya untuk menarik klien lebih mudah.

Pada umumnya, harga translate per lembar untuk bahasa Inggris lebih terjangkau daripada bahasa-bahasa asing lainnya. Dengan kata lain, persaingan pasar memang sangat ketat bagi para penerjemah bahasa Inggris, sehingga ada ruang untuk menegosiasikan harga.

Posting Komentar

0 Komentar
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Whatsapp-Button