Memilih jasa penerjemah ijazah – Jika Anda memiliki minat untuk melanjutkan studi ke luar negeri,
salah satu dokumen wajib yang biasa disertakan adalah ijazah beserta transkrip
nilainya. Selain itu, salah satu kelengkapan untuk mendaftarkan diri ke perguruan
tinggi di luar negeri adalah ijazah yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa di
negara tujuan. Jika Anda ingin melanjutkan studi ke
Inggris, maka ijazah Anda mestilah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Jika
Anda ingin ke Arab, maka ijazah Anda mesti diterjemahkan ke dalam bahasa Arab.
Kenapa harus
menggunakan penerjemah ijazah profesional?
Jika Anda perlu menerjemahkan ijazah Anda
untuk keperluan tersebut, maka sebaiknya Anda menggunakan jasa penerjemah ijazah terpercaya, sekaligus tersumpah apabila
diperlukan untuk legalitas. Ijazah adalah sebuah dokumen penting sekaligus
dokumen resmi yang berkekuatan hukum. Oleh karena itu, penerjemahannya pun
tidak boleh sembarangan dan harus dikerjakan oleh penerjemah yang sudah profesional.
Mempercayakan dokumen ke penerjemah sembarangan asal murah saja justru akan
mengundang risiko besar bagi Anda sendiri.
Penerjemah tersumpah bisa memberikan cap
serta tanda tangannya yang disertakan ke dokumen yang sudah diterjemahkan. Cap
dan tanda tangan ini sudah didaftarkan oleh penerjemah di kedutaan-kedutaan
besar yang bertempat di Indonesia. Jika cap semacam itu diperlukan, menggunakan
jasa penerjemah tersumpah akan memperlancar urusan Anda. Biasanya, jasa
penerjemah tersumpah juga menerjemahkan dokumen-dokumen resmi lain. Selain
penerjemahan ijazah dan transkrip nilai, mereka bisa juga melayani penerjemahan
paspor, visa, akta kelahiran, akta nikah, dll. Penerjemahan dokumen-dokumen
resmi selain untuk kepentingan studi biasanya digunakan untuk hal-hal terkait
pekerjaan dalam lingkup antarnegara.
Untuk menerjemahkan dokumen-dokumen yang
tidak resmi atau tidak terikat hukum seperti artikel, skripsi, atau tesis, Anda
bisa menggunakan jasa penerjemah biasa atau jasa penerjemah yang tidak
tersumpah. Perbedaannya adalah dalam terjemahan dokumen Anda nantinya tidak ada
cap serta tanda tangan dari penerjemah. Perlu diketahui, cap atau tanda
tangan itu sendiri bukan jaminan kualitas yang akan Anda dapatkan, karena hanya
terkait legalitas terjemahan. Selain itu, maraknya penjualan kertas bercap
penerjemah tersumpah perlu diwaspadai oleh klien. Bisa saja dokumen yang diberi
cap oleh penerjemah tersumpah hanya diterjemahkan oleh anak sekolah yang baru
saja belajar terjemahan.
Di mana Anda
bisa mendapatkan jasa penerjemah ijazah?
Mungkin Anda bertanya: di mana saya bisa
mendapatkan jasa penerjemah
ijazah profesional dan
berkualitas seperti ini? Di zaman dengan teknologi yang sudah maju sekarang
ini, mencari kebutuhan yang Anda inginkan tentunya tak lagi terlalu sulit.
Begitu pula dengan mencari jasa penerjemah. Anda bisa mendapatkan jasa penerjemah ijazah di internet. Banyak jasa penerjemah yang
menerima order secara online. Jika disediakan alamat fisik yang jelas, Anda
bisa juga mendatanginya secara langsung jika terjangkau dari wilayah Anda.
Ketika memilih jasa penerjemah dari
internet, Anda hendaknya memperhatikan portofolio atau kualifikasi dari
penyedia jasa penerjemah ini, apalagi untuk menerjemahkan ijazah Anda yang
butuh waktu bertahun-tahun untuk mendapatkannya. Perhatikan juga apakah mereka
memiliki kontak yang jelas. Jangan lupa juga untuk menanyakan biaya, waktu,
ataupun sistem pembayaran serta metode pengiriman dokumen. Biasanya biaya
terjemahan ke dalam bahasa Inggris lebih murah jika dibandingkan terjemahan ke bahasa
asing lain.
Sekali lagi, jika Anda ingin menerjemahkan
ijazah untuk kepentingan di luar negeri, maka Anda harus memilih jasa penerjemah ijazah yang benar-benar bisa dipercaya.