Penggunaan CAT tool memberikan
perbedaan yang signifikan pada penerjemah, terutama dalam proses alih bahasa
tersebut? Perangkat lunak ini memang ditujukan sebagai alat bantu penerjemah untuk
meringankan pekerjaannya. Setiap profesi tentu harus ditunjang dengan software
tersendiri dan CAT tool merupakan pilihan tepat khusus bagi penerjemah. Apa sajakah manfaat yang bisa didapatkan dari penggunaan
alat bantu penerjemah ini?
Mempercepat proses penerjemahan
Untuk menerjemahkan dokumen dengan volume
besar dan deadline yang cukup ketat, penggunaan CAT tool bisa menjadi pilihan
tepat. CAT tool dilengkapi dengan fitur untuk mengatur translation memory dan
terminology. Setiap terjemahan yang tersimpan dalam translation memory tersebut
bisa meringankan tugas penerjemah karena kalimat yang sama dalam satu segmen
tidak perlu diterjemahkan dua kali dan kalimat yang hampir sama hanya perlu
diedit. Dengan bantuan daftar terminology, penerjemah bisa mengerjakan suatu
istilah dengan konsisten karena mereka tidak perlu mengingat begitu banyak
istilah. Selain itu, CAT tool menyediakan interface yang jauh lebih efektif
untuk mendukung proses terjemahan. Dokumen dibagi dalam segmen dan satu segmen
terbagi menjadi teks sumber dan teks sasaran.
Meningkatkan kualitas terjemahan
Selain membuat terjemahan lebih cepat
dikerjakan, kualitas terjemahan juga bisa ditingkatkan dengan bantuan CAT tool.
Salah satu fungsinya adalah menjaga konsistensi penggunaan terjemahan
suatu istilah dalam teks. Konsistensi dalam
penggunaan istilah adalah faktor penting dalam dokumen teknis. Dokumen tersebut
membutuhkan perlakuan khusus karena memiliki banyak istilah teknis dan berbeda
dengan penerjemahan karya sastra yang lebih fleksibel. CAT tool juga dilengkapi
dengan fitur khusus untuk mengoreksi kesalahan ketik.
Mempermudah pengeditan terjemahan
Jika terjemahan sudah selesai dikerjakan,
proses selanjutnya adalah editing. Dengan bantuan CAT tool dengan interface
yang membagi dokumen menjadi banyak segmen, proses pengeditan bisa menjadi lebih
mudah dan cepat karena setiap segmen menampilkan teks sumber dan teks sasaran
dalam dua bahasa yang berbeda. Penerjemah bisa lebih leluasa untuk
membandingkan terjemahannya dengan teks sumber dan menemukan kesalahan yang
perlu diedit dengan lebih cepat.
Mempermudah penerjemah mendapatkan order
terjemahan
Jika penerjemah mencari order terjemahan
melalui agensi penerjemah, agensi tersebut biasanya memberikan syarat tambahan berupa
penguasaan jenis CAT tool tertentu. Penggunaan software tersebut tentu sangat
beralasan karena agensi mengerjakan order dalam volume besar dengan deadline
sangat singkat dan order tersebut dikerjakan oleh beberapa penerjemah
sekaligus. CAT tool yang paling sering digunakan oleh agensi adalah Trados.
Sampai saat ini, popularitas Trados memang sulit diungguli.